Socioloxía llingüística


Rafa«El republicanismo influyó en la escasa atención del movimiento obrero al bable»

El prestigioso hispanista francés Pierre Vilar habló de la Historia como ciencia en construcción. Es una visión dinámica del pasado que comparte el historiador asturiano Rafael Rodríguez Valdés (1978), quien presentó ayer «Discursos llingüísticos y movimientu obreru na Asturies decimonónica» (Trabe), libro que mereció el primer premio «Fierro Botas» de ensayo, galardón que convoca la Conceyalía de Cultura Tradicional y Llingua Asturiana del Ayuntamiento de Gijón en memoria del fallecido jesuita.

-¿Por qué el movimiento obrero del siglo XIX utiliza tan poco el asturiano en sus publicaciones?

-El movimiento obrero se presentaba como alternativa a otras clases, pero, realmente, estaba afectado por las estructuras y dinámicas dominantes. Si hubiera existido una burguesía con un uso consciente del asturiano, estaríamos ante otra posición de aquel movimiento obrero. Es cierto que había escritores reconocidos y de prestigio que utilizaban la llingua, pero es un grupo pequeño en el espacio cultural de la Asturias de aquellos años.

-¿En esa escasa atención al asturiano pudo influir la directriz internacionalista de algunas de las ideologías de las que se impregnó el movimiento obrero?

-Creo que es equivocado definir como internacionalista la ideología de ese momento. Pero es que, además, el internacionalismo reconoce la cuestión nacional. El asunto es que en Asturias, donde se acepta un mito como el de Covadonga, la cuestión no se enfoca como en Cataluña. Sectores universalistas, como los del anarquismo, no tienen problema para utilizar el catalán, por ejemplo. Lo que yo creo que influye entonces son las nociones de republicanismo y progreso. El movimiento obrero, en el siglo XIX, carece aún de una teoría cultural. (más…)

Los seis mitos analizados y desmontados son:

1. El abolengo documental del español.

2. Las virtudes del castellano primitivo.

3. La conversión del castellano en español.

4. La dialectalización del castellano moderno.

5. El español como lengua común.

6. El español global.

calvetbrevetratado

Autor: Louis Jean Calvet
Editorial: Fondo de Cultura Económica
Año de edición: 2005
ISBN: 950-557-654-4
Cant. de páginas: 296

En este libro Louis-Jean Calvet se propuso mostrar de qué modo el estudio de las lenguas estableció cierta visión de las comunidades lingüísticas y de sus relaciones, y cómo pudo utilizarse esa visión para justificar la empresa colonial. Los problemas fundamentales de los que se ocupa Lingüística y colonialismo son: ¿cuál es el estatuto de la lengua dentro de la opresión colonial y neocolonial? y ¿qué actuación hay que reservarle en la lucha por la liberación nacional? Calvet intenta demostrar que la lingüística ha estado al servicio del colonialismo, y su propuesta es que debería y podría luchar contra el neocolonialismo, es decir, por el derecho del hombre a una existencia en el centro de su cultura.

Desde la Sociología del Lenguaje, Calvet plantea que el siglo XVIII es el momento de apogeo de la visión eurocentrista de las lenguas y de sus respectivas ventajas (”lenguas ‘buenas’ y lenguas ‘malas’, ‘lenguas cultivadas’ y ‘lenguas salvajes’”) y que esta visión “sirvió de inspiración directa para el colonialismo: una lengua de salvajes, una ‘jerga’, denotaba a un pueblo de salvajes que, bajo ese rótulo, es pasible de una inyección de civilización francesa” (p. 187). Inspirado en la idea de Jean Biou (”Lumières et anthropophagie”, en: Revue de sciences humaines, fasc. 146, junio de 1972) de que, para el siglo XVIII, la única forma de admitir culturas diferentes era introducirlas -”deglutirlas”- en el sistema de coordenadas europeo, Louis-Jean Calvet observa el proceso de glotofagia: esa parte del festín en la que “las lenguas de los otros (pero detrás de las lenguas se tiene en la mira las culturas, las comunidades) no existen sino como prueba de superioridad de la nuestras [las lenguas de Europa Occidental]” (p. 42). (más…)

llinguaclase

Rafael R. Valdés, Rubén Vega y Xulio Viejo (ed.)

Ediciones Trabe. 368 Páxines.

A pesar d’existir un debate social sobre la relevancia de la dimensión de clase tocante les maneres d’establecer convenciones que fixen les formes cultes y incorrectes d’una llingua o, en situaciones de billingüismu, a cómo esti factor se convierte en marcador de clase; a pesar d’haber el consensu de que les llingues más p’allá de ser ferramienta de comunicación desenrollen un papel nes rellaciones sociales, nun había esperiencies onde investigadores de distintes ciencies y disciplines participaran en xunto nun mesmu espaciu de trabayu al envís d’analizar la dimensión social d’ún de los elementos que caltericen y definen el ser humanu: el llinguaxe.

El Seminariu Llingua, Clase y Sociedá, celebráu na Universidá d’Uviéu ente los díes 27 y 30 de marzu de 2006, supo poner en contactu filólogos, historiadores y sociólogos y facer qu’hubiera alderique y intercambiu d’idees. Amás, foi a que les ponencies se centraran sobre manera nel usu idiomáticu distintu que se da ente les clases populares y la vanguardia del movimientu obreru y nel analís d’actitúes, mentalidaes y ideoloxíes llingüístiques, derrompiendo caminos nuevos y necesarios. Y esti llibru ye resultáu directu d’aquel Seminariu, ufiertando al públicu xeneral les ponencies qu’ellí se lleeron, a cargu de dalgunos de los meyores investigadores y profesores de les distintes disciplines dende les que s’analizó’l fechu llingüísticu y la so dimensión social.