Covadonga: patria, relixón y sentimientu (1)

Xuan Xosé Sánchez Vicente

La materia de Covadonga anició, según yera d’esperar, una producción abondosa na nuestra lliteratura. La primera d’elles ye del padre la nuestra hestoria lliteraria, Xosé Caveda y Nava. “La batalla de Covadonga” (desurdía a principios del XIX, en momentos que traten de facer espolletar la xuntura ente Covadonga, como raigón hestóricu prestixosu, y un proyectu ideolóxicu de grandeza nacionalista española) tien como centru emocional/temáticu la narración detallada de la contienda y el so significáu políticu. El narrador, que se dirixe a un oyente/llector anónimu, señála-y:

¿Non ves, amigu isti templu

que llevantó la piedá /…/

Pos ye un recuerdu de gloria

Pa toa la cristiandá /…/

Equí, cuando espavoría

Lloraba España’ l so mal /…/

Un esforciadu rapaz,

De Rodrigu descendiente

Y afrenta del musulmán….

Y, tres un detalláu relatu la batalla, qu’incluye’l diálogu ente Oppes y Pelayu, les eshortaciones a los combatientes cristianos, l’amarraza y l’ésitu godu-astur, la conclusión (versos 443 a 448):

Y sobre roines sangrientes

Del vencíu mosulmán,

Enarbólase la cruz

Que fo del trunfu señal;

Y a España torna Pelayu

Ara tronu y llibertá.

Tola lliteratura posterior de mena patriótica nun va salir d’esti esti esquema ideolóxicu: Asturies como trubiecu (ocasional) d’España, nún actu de presencia divina que reinstaura les glories godes. El significáu autónomu d’Asturies nun esiste, la hestoria pa sigu tampocu, los tres sieglos del reinu d’Asturies, menos. Pa decilo con claridá: la Covadonga los nuestros lliteratos ye una Covadonga nacionalista-españolista y centraliega, pasada pola relixón nacional, una anti-Asturies, nel fondu.

Tamién nel XIX, Benito Canella Meana (1809-1892; pá del rector y editor Fermín Canella Secades) fae dos sonetos que s’asoleyen nel 1879: “La batalla de Coadonga” y “La virxen de Coadonga”. El primeru muévese nel esquema políticu patríoticu; el segundu entama un subxéneru d’una orientación más mariana y devocional, con presencia de un “yo” nun sólo emisor/marrador, sinón suxetu temáticu/emotivu. Esta segunda estaya d’enfoque covadonguista tendrá tamién descendientes, anque, entá nella, casi nunca dexará de tar presente, anque sea mui per delláu, el significáu nacionalista-españolista del llugar o la referencia a la engardidiella escontra los moros.

Ye nel 1852 cuandu Marcelino Flórez de Prado, con motivu de la visita de María Cristina de Borbón, enxerta nún diálogu ente dos personaxes, onde se traten materies relatives a Asturies y la visita, un curtiu romance la engarradiella Covadonga.

Ye tamién nesi sieglu antepasáu cuandu Teodoru Cuesta aborda la materia, al menos dos vegaes: una nún relatu en venticincu octaves reales, “Recuerdu hestóricu”, que s’enxerta dientru l’esquema marirreguerianu del ámbitu de la casa rural, los apellidamientos a los oyentes dientru la ficción, el símil de raigañu homéricu, etc.; otra al través d’un romance de 162 llinies, “A la Santísima Virxen de Covadonga”, aquél más políticu/hestóricu, ésti más marianu, y cola presencia d’un “yo” que dialoga cola Virxen, y onde la Santina apaez como la madre identitaria de los asturianos:

Uquier aliende un to fíu,

Ellí estas; metanes l’alma,

Pa qu’a la gloria lu guíes

Un altarín te llevanta.

Y lloñe, allende los mares,

To memoria non s’aparta

De los astures retueyos

Que dexaron so quintana,

Barruntando la fortuna

Que con trabayu y constancia

Algamen, volviendo al ñeru

Fiel recuerdu de la infancia.

A finales de 1880, en México, el llaniscu Ánxel de La Moría, escribe sendos poemes con motivu del 8 de septiembre. Ún ye un romance endecasilábicu de 72 versos, “¡Ixuxú! ¡Viva Cuadonga!”; l’otru, trece octaves endecasilábiques, “A mio ma la del Cielu”. Los dos tienen una disposición asemeyada, un diálogu ente l’emisor y los oyentes (los poemes tán fechos pa lleese na festividá septembriega a otros “americanos”), que, a vegaes, ye cola Santina. Los dos son poemes fundamentalmente marianos y devocionales, d’una llingua culta, cuayaos toos d’asturianismu:

¿Boberas? Mialma, non, que l’embelesu

Asturias ye del mundu y sus riberas.

¿Qué munchu entónces ye, si, embobecíu,

no abocano al parllar del pueblu míu?

Perdóname, Santina, que asturianu

Antes que nada só baxo les teyes….

Y nel maju decir de los astures/ que igual nun tevo nin tendrá nas llenguas/ dexádeme gritar altu, mui altu:/ ¡Covadonga y ná más! ¡Pelayu y cierra!

José Quevedo asoleya Batalla del Guadalete, un total de 665 versos en 75 octaves reales y 13 quintilles, onde, col so estilu y el so asturianu vulgares, relata los antecedentes de la mitografía covadonguista y, nún apóstrofe final, emplaza a los invasores, vencedores de momentu, pa Covadonga:

Y vosotros, moritos farfantones,/ los que vais a La Meca en romería,/ y todos vos volveís abuluciones/ y fer monades desque risca’l día,/ non andéis enfotaos coles aiciones/ que remanecen de la traidoría,/ porque non faltará quien vos componga:/…¡pol pronto tais citaos pa Covadonga!

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Cuadonga. Guarda el enlace permanente.